О чем твои стихи? — Не знаю, брат.

Ты их прочти, коли придет охота.

Стихи живые — сами говорят,

И не о чем-то говорят, а что-то.

 

С. Я. Маршак  

В невероятно доброй атмосфере Российской Государственной Детской библиотеки на какие-то несколько недель вновь возродилась частичка жизни Самуила Маршака. Где еще о нем могли так вспомнить, как не в РГДБ? Ведь творчество Маршака – это творчество, созданное для детей и подаренное детям. Творения Маршака - неотъемлемая часть нашего взросления и развития, это наша история и очень надеюсь, наше будущее.

 

Итак, я пришла сюда - в тихую гавань великого поэта, которому даже сегодня, спустя 130 лет со дня рождения, нашлось что сказать!

Выставка, приуроченная юбилею поэта, драматурга и переводчика не могла не передать интеллигентности его натуры. Гуляя по залу с фотографиями, рассматривая надписи и книги, невольно ощущаешь себя в гостях у образованного, добродушного и высококультурного человека. Это приятное ощущение оставалось со мной еще очень долго.

 

Организаторы постарались как можно ярче передать дух того времени и само настроение Маршака в моменты его творческих порывов. Красиво обставленный кабинет, стол и стул из другой эпохи и невероятно трогательное, цепляющее душу стихотворение на стене. А главное - черновики, расписанные беглой рукой поэта, спешащим вслед за своей музой.

Сама выставка расположилась в длинном широком холле, в котором по обе стороны висят большие стенды, рассказывающие о личной жизни и творческом пути Самуила Яковлевича. В стеклянных витринах расставлены очень дорогие, знакомые и любимые детские произведения поэта. Пройдя холл можно было выйти в просторный зал со множеством иллюстраций и игровой площадкой. Но об этом позже.

Удивительные и неизвестные факты из жизни Маршака, которые представлены простым и понятным языком, позволяют сблизиться в первую очередь с человеком, а потом уже с гением. Поэт становится все ближе, понятнее и даже роднее. Например, на одном из стендов описывается комичная история с погружением Самуила Яковлевича на дно реки в водолазном костюме.

Маршак был не только гениальным поэтом и писателем, он был еще и талантливым переводчиком, виртуозным транслятором в советские массы известных произведений великих зарубежных писателей и драматургов.

А вот и письмо-благодарность за талантливый перевод, бережно положенное на маленький круглый столик в импровизированном кабинете. Словно послание из прошлого столетия, сохранившееся до наших времен. Чьей рукой было написано? С какими мыслями отправлено? Как было принято самим поэтом? Вот за это хочется сказать спасибо РГДБ, за эту телепортацию в другое время, в эпоху совершенно других ценностей. 

Сам Самуил Яковлевич был человеком довольно скромным, поэтому многие произведения в начале своего творческого пути публиковал под различными псевдонимами. 

А вот и тот зал, о котором было написано в начале! И конечно, теремок в самом центре, весь обставленный мягкими подушками для комфортной детской игры.

И сотни иллюстраций, фрагментов известных произведений, тематических стендов! Где я оказалась? В прекрасной и доброй сказке с различными сюжетами, в воображении великого писателя, который так щедро одарил нас своими гениальными произведениями!

Вот такой была моя встреча с гениальнейшим поэтом, который умел достучаться до самых честных детских сердец, до тех, кто всегда видит фальшь и принимает только искренность!

Люди пишут, а время стирает,
Все стирает, что может стереть.
Но скажи, — если слух умирает,
Разве должен и звук умереть?

 

Он становится глуше и тише,
Он смешаться готов с тишиной.
И не слухом, а сердцем я слышу
Этот смех, этот голос грудной.

 

С. Я. Маршак

Текст и фото - Яна Чавишева